Blog autor

Blog de @clapformarta

Tribuna de Salamanca

Todo sobre mi madre

Hoy me gustaría compartir con vosotros un breve diccionario que he ido recopilando en mis años de hija. Al principio todo iba bien con mi madre, ella me hablaba y yo siempre la entendía. Pillaba hasta las onomatopeyas, 'guau-guau' era perro y las dos lo sabíamos. Pero a medida que su corte y color de pelo se asentaban, yo iba notando que mi madre decía una cosa y pensaba otra. Opté entonces por ir apuntando los términos para no crear un conflicto diplomático y que finalmente fuera llamada a consulta o mucho peor, expulsada de manera dramática. Con los años me he dado cuenta de que, aunque yo la considero la persona más especial del mundo, su lenguaje es tan universal como el braille. Aquí os dejo mi experiencia, que espero os sirva:

En la cocina:
Un poco: una cucharada de postre.
Pizca, miaja: juntas el índice y el pulgar y lo que entre.
Hasta que esté doradito: 12 minutos aproximadamente.
Agua, la que admita: aún no he conseguido normalizar esta medida.

En la mesa:
ÂżTe frío un huevo?: no me puedo creer que te hayas comido todo ese platao de lentejas.
ÂżCuántos filetes quieres?: es una pregunta retórica. Serán los que ella quiera.
Tómate el zumo que se le van las vitaminas: date prisa que tengo que dejar fregado el vaso.

Con las cosas de casa:
Ponme la 1 en la 11 que no me aclaro: no me ordenes los canales de la TDT, NUNCA MÁS.
No sé que le pasa al lavavajillas que no funciona: he tocado el botón que no debía.
Tráeme el éste que está ahí encima: todos sabemos a que se refiere Âżno?

Antes de salir:

ÂżVas a salir?: Ramón te digo yo que a esta niña no la educamos bien, como era la última€Ś
Ponte una chaquetita que refresca: se te ha ido la mano con la minifalda.
ÂżLlevas llaves?: también retórica, las madres no duermen cuando sales.

De viaje:
Llama cuando llegues: llama cada media hora.
ÂżY dónde vas tan lejos?: me da miedo el avión.
ÂżCon quién vas?: nombre, apellido y árbol genealógico.

Lecciones de vida que me ha sido imposible traducir:
Esto me duele más a mí que a ti
Tómate una manzanilla que te asienta o vomitas.
Ni entonces ni entonzas.
Mamá quiero unas Nike - y yo un tigre.

PD: Agradecería mucho vuestras aportaciones a la 'Wikimadre' en los comentarios. Prometo recopilarlas todas en otro post. Adiós

Comentarios

Deja tu comentario

Si lo deseas puedes dejar un comentario: